Search:

article marketing marketing with articles affiliate marketing with articles article marketing network article writing article writing software travel article writing technical article writing

Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas

Article Marketing - Drive Traffic to Your Website
Article Marketing - Drive Traffic to Your Website Article Marketing - Drive Traffic to Your Website
Article Marketing - Drive Traffic to Your Website

Such a beautiful song by Jacques Brel (recorded in 1959) Here is an English translation. Ne Me Quitte Pas (=If you go away) If you go away on this summer's day, Then you might as well take the sun away All the birds that flew in the summer sky When our love was new and our hearts were high When the day was young and the nights were long And the moon stood still for the night bird's song If you go away, if you go away, if you go away. But if you stay, I'll make you a day Like no day has been, or will be again We'll sail on the sun, we'll ride on the rain And talk to the trees and worship the wind But if you go, I'll understand Leave me just enough love to fill up my hand If you go away, if you go away, if you go away. If you go, as I know you will You must tell the world to stop turning Till you return again, if you ever do, For what good is love without loving you? Can I tell you now, as you turn to go I'll be dying slowly till the next hello If you go away, if you go away, if you go away. But if you stay, I'll make you a night Like no night has been, or will be again I'll sail on your smile, I'll ride on your touch I'll talk to your eyes that I love so much But if you go, I won't cry Though the good is gone from the word goodbye If you go away, if you go away, if you go away. If you go away, as I know you must There is nothing left in this world to trust Just an empty room, full of empty space Like the empty look I see on your face I'd have been the shadow of your shadow If you might have kept me by your side If you go away, if you go away, if you go away. Update february 19, 2007: Please check previous comments for a better and correct translation. Enjoy

Channel: Music
Uploaded: November 30, 1999 at 12:00 am
Author: doogit

Length: 03:15
Rating: 4.83
Views: 891915

Tags: Brel  French  Jacques  

Video Url:


Embed Code:

Video Comments

ieatsox967 (November 30, 1999 at 12:00 am)
quand vient le soir, pour qu'un ciel flamboie, le rouge et le noir.. ne s'epousent-ils pas? Je'taime Katherine.. Je ne sais pas ce que s'est passe... et je ne peux pas comprendre pourquoi tu as du me quitter. c'est insense... tu me manques.
micvrom (November 30, 1999 at 12:00 am)
So true, hardly anything in that translation is correct. I don't know where you got it mate but it's far from good. Thanks for the vid though!
oOHustlinmamiOo (November 30, 1999 at 12:00 am)
that translation is more than wrong french is my native language and not even half of the translation is right... sounds nice but thats definetely not what he is singing...
nociveadn (November 30, 1999 at 12:00 am)
A quoi sers le mec deriere ? oO
Pierrecze (November 30, 1999 at 12:00 am)
La république tchéque adore cette chanson :)
noisetteda75 (November 30, 1999 at 12:00 am)
je t'offrirai des perles de pluie venues de pays ou il ne pluet pas t'es incomparble ,vrais pôéte bisous
honkybreaker (November 30, 1999 at 12:00 am)
but it's so sad and beautiful!
honkybreaker (November 30, 1999 at 12:00 am)
the tranlation is so-so i' m french!
luchorocker (November 30, 1999 at 12:00 am)
extraordinaria cancion...versionadas por muchisimos artistas....si alguien fuera tan amable de traducirlo al español por favor ..se lo agradeceria eternamente..gracias
pensamentsgermans (November 30, 1999 at 12:00 am)
C'est une chanson tres belle :)

Article Marketing - Drive Traffic to Your Website © 2007 All Rights Reserved.